在作了些翻译和审校的工作之后,有些想法和体会,在这里列举出来,不恰当的,不完整的,大家可以来补充或者修订,讨论。也希望可以有翻译方面的专家提供建议和处理方法。
稍后补充详细的例子。
相关连接
根据云巅工作室的运作经验,进行译员间的自校、他校,最后进行统稿是一种行之有效的质量保证措施。
查看全文: 翻译经验总结»
在作了些翻译和审校的工作之后,有些想法和体会,在这里列举出来,不恰当的,不完整的,大家可以来补充或者修订,讨论。也希望可以有翻译方面的专家提供建议和处理方法。
稍后补充详细的例子。
相关连接
根据云巅工作室的运作经验,进行译员间的自校、他校,最后进行统稿是一种行之有效的质量保证措施。
| 日 | 一 | 二 | 三 | 四 | 五 | 六 |
|---|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 2 | 3 | 4 | |||
| 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 |
| 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 |
| 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 |
| 26 | 27 | 28 | 29 | 30 |